第76届戛纳国际电影节将于5月16日至27日举行。
从特辑中不难看出,侠盗团每位成员都拥有不同的职业技能,正是彼此默契的配合和互补的性格才让他们屡次逢凶化吉。术士西蒙的饰演者贾斯蒂斯·史密斯认为 “每个演员带来的细微差别,使得这部电影变得更加出色。”正如他所说,在大家的倾情演绎下,角色变得更加鲜活立体——“嘴炮”王者、吟游诗人埃德金,武力担当野蛮人霍尔盖,看似菜鸟却天赋极高的术士西蒙,能变身枭熊拥有反差萌的德鲁伊多立克,剑术一流却毫无幽默细胞的圣骑士亨克,每个人都具有独特魅力,让所有观众“都可以在这部电影里找到属于自己的英雄。”同样令人过目难忘的,还有倾巢而出的奇葩怪物,堪称脑洞大开。不仅有长相各异的独特兽人、善于伪装的宝箱怪和蛇豹、能腐蚀一切的凝胶怪,还有武力值超强碾压的各种恶龙, 令人大饱眼福。也难怪德鲁伊多立克的饰演者索菲娅·莉莉丝会直呼“这些怪物太疯狂了!”
可以看到,剧影联动是影视行业在新形势下规避风险、增强确定性的新策略,而其中的关键点以及需要不断探索的是,如何让剧影联动发挥出双赢的功效。
鬼魅女主夜半坐起,窥视惊惧嗨叫中的男主。
《报告》显示,国际传播长效影响力排名前50的中国电影中,影视改编作品共计23部,占比高达46%,其中话剧改编作品2部,文学改编作品21部。这些电影的海外传播不仅得益于原作的过硬品质与改编的精妙,小说的海外传播佳绩也会反哺电影作品。例如电影《我叫刘跃进》改编自刘震云同名小说,在海外,这篇小说的译本数量与评论数量在刘震云作品中名列前茅,不少国外读者认为其叙事方式很容易接受。在IMDbPro平台上,2008年面世的电影《我叫刘跃进》,从2012年5月至今热度值表现较好,这意味着近10年来一直有海外观众关注这部影片。近年来,中国文学海外传播势头正劲,“扬帆计划·中国文学海外译介”“丝路书香出版工程”等项目的实施,对中国文学的海外传播起到了积极推动作用。对业已“走出去”的文学等内容进行培育、衍生、开发,是中国电影海外传播不容忽视的重要途径。
影片同时发布了“诈骗工厂实录”特别视频,以偷拍视角揭露诈骗工厂的真实黑暗内幕,以极具场景感的美术布景还原境外诈骗工厂的真实面貌,带观众沉浸式感受境外诈骗工厂带来的压迫感。《孤注一掷》由宁浩监制、申奥导演,将于8月11日全国上映。